Личный Дьявол, до четырех утра (с)Joker_the_Violett
Комментарии
09.01.2008 в 19:27

Личный Дьявол, до четырех утра (с)Joker_the_Violett
Обещанные текста - пока что переводы))

Romance -Incubo-(оригинал)
Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi Arrangement: BUCK-TICK

tsukiakari dake ni yurusareta
hikaru ubuge ni tada mitoreteita
nemuri tsudzuketeiru kimi no yume e
kuroi DORESU de matteite hoshii

aa kimi no kubisuji ni fukaku ai tsuki sasu
aa boku no chi to mazari ai yoru wo kakeyou
tsukiyo no hanayome

tenshi ga miteiru kara tsuki wo keshite
hana wo kazarou kirei na hana wo

aa soshite hitotsu wa kimi no mabuta no yoko ni
aa soshite hitotsu wa kimi no shi no madobe ni
anya no hanayome

aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
aa itsushika kusari yuku atokata mo naku kiete yuku Romance.

aa soshite saigo no bamen ga ima hajimaru
aa kimi no NAIFU ga boku no mune ni kuikomu
sou fukaku. . . saa fukaku

aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
aa konya mo chi ga hoshii yami wo yuki yami ni takekomu
aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
aa itsushika kusari yuku atokata mo naku kiete yuku

Romance -Incubo- (перевод)
(Любовь -Инкуб-)
слова: Sakurai Atsushi
музыка: Imai Hisashi

Благословленная луной
Завороженная шелковым блеском волос
Продолжай видеть свои сны
Желаная моя, надень черное платье и жди

Это луна проникла в твое горло
Она вольется в мою кровь и будет с нами всю ночь

Невеста лунного света

И ангел будет смотреть с исчезающей луны
Как распускается бутон прекрасного цветка

А потом еще один украсит сомкнутые веки
И еще один - врата твоей смерти

Невеста черной ночи

Такая красивая, молитвенно преклоняющая колени перед песней
Не замечающая распада, исчезающая бесследно
Любовь....

Но кажется, это будет эпизод с моей смертью
Твой нож вгрызается мне в сердце

Войди глубже... войди, глубже...

Такая красивая, молитвенно преклоняющая колени перед песней
Эта кровожадная тьма становится еще чернее

Такая красивая, молитвенно преклоняющая колени перед песней
Не замечающая распада, исчезающая бесследно...

Gesshoku (оригинал)
Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi Arrangement: BUCK-TICK

aa nietagiru aa chi wa tagiru

musekaeru jingai no chi
me ni utsuru mukuro ni bara

aibu no you ni kuikomu ibara
kanbi na made no igyou no ai

myaku utsu wa waga yokubou
gin no SUPOON de eguridaseba

kanki no uta wa ima ya kyouki
nie no yo wa shi to majiwaru aa kono mi wo sasagu

aa nietagiru aa chi wa tagiru

aa kono mi wo sasagu
aa nietagiru aa chi wa. . . kono mi wo sasagu
aa nietagiru aa chi wa. . . kono mi wo sasagu
aa nietagiru aa chi wa tagiru
yami tonari tsuki kurau
nie no yoru wa shi to majiwaru

yami tonari tsuki kurau
nie no yoru wa shi to majiwaru

Gesshoku (перевод)
(Лунное затмение)
слова: Sakurai Atsushi
музыка: Imai Hisashi

Кипит, ах, кровь вскипает

Задушенный, обескровленный изгой
Цветок розы отражается в глазах мертвого тела

Шипы будут вгрызаться в тебя нежно, ласково
Вы займетесь красивой, гротескной любовью

Я жажду пульсации твоих вен
Но до них не добраться даже серебряной ложкой (?!)*

Безумна эта песня об удовольствии
Ритуальной ночи, соития со смертью
Увы, я должен отдаться

Кипит, ах, кровь вскипает

Увы, я приношу в жертву себя
Кипит, ах, кровь вскипает... я предлагаю себя
Кипит, ах, кровь вскипает... я предлагаю себя
Кипит, ах, кровь вскипает
Луна полностью исчезла, тьма поглотила
Ритуальную ночь и соитие со смертью.

Alice in Wonder Underground (перевод)
(Алиса в Подземелье Чудес)
слова: Imai Hisashi
музыка: Imai Hisashi

Я молюсь любви и всему миру, иллюзиям
И слжившему крылья ангелу-живодеру, то дует в рог
Это жестоко, милая, ты зомбина, алчущая любви и плоти
Но от тебя не будет ни слез, ничего; любовь правда замкнутый кошмар

"Иду искать! Что не спрятала - я не виноват"*
Шиплю, выдыхая над ухом

О да, Алиса в Подземелье Чудес
Дьявол, ангел и эпикуреец, вперед!

Давай сегодня покончим с твоим одиночествомб зажжем метеоры в постели
Тамбурины Андромеды - перевернутый Пьеро
Пойдем на парад, будем потерянными детьми, что прыгают выше головы
Выше и выше, задержи дыхание! Мы падаем, нас ждет подземелье

Выше, да, падай выше и выше"
Шепчу, выдыхая над ухом

О да, Алиса в Подземелье Чудес
Дьявол, ангел и эпикуреец
О да, Алиса в Подземелье Чудес
Дьявол, ангел и эпикуреец, вперед!